Вход Регистрация

be in arrears перевод

Голос:
"be in arrears" примеры
ПереводМобильная
  • иметь задолженность
    синоним: indebtedness, debts
  • be in:    1) находиться, быть дома, на месте; Ex: she called at his office but he was not in она зашла к нему на службу, но его там не оказалось2) _сл. находиться в тюрьме; отбывать срок3) быть, находиться у
  • in arrears:    1) фин., учет (о лицах, имеющих задолженность) If you continue to be in arrears we will send you a written warning. — Если вы так и не погасите задолженность, мы вышлем вам письменное предупреждение
  • arrears:    сущ.; мн. 1) долги, задолженность, недоимка arrears ofrent ≈ задолженность по квартплате to be in arrears ≈ иметьзадолженность 2) задержка, запаздывание, отставание синоним: lagЗадолженность arrears
  • to be in arrears:    иметь задолженность
  • arrears of dividends:    задолженность по дивидендам
  • arrears of interest:    просроченные проценты
  • arrears of rent:    задолженность по квартплате
  • arrears of wages:    учет = wage arrears
  • collection of arrears:    взыскание недоимок
  • dividend in arrears:    задолженность по дивидендам
  • dividends in arrears:    фин., учет задолженность по дивидендам (накопленные, но не выплаченные дивиденды по кумулятивным привилегированным облигациям) синоним: dividend in arrears See: cumulative preferred stock, cumulativ
  • fall into arrears:    просрочивать платеж юр. просрочивать платежи
  • interest on arrears:    проценты за просрочку
  • overtake arrears:    1) погашать задолженность 2) наверстать упущенное
  • pay in arrears:    платить с задержкой
Примеры
  • By June 1996 almost half of tax revenue owed to the federal budget was in arrears.
    К июню 1996 года задолженность составляла почти половину причитающихся налоговых поступлений в федеральный бюджет.
  • In other words, a Member State which was in arrears would be entitled to only two copies.
    Иначе говоря, государство-член с большей задолженностью имело бы право на получение лишь двух экземпляров.
  • In February 1837, the unqualified incumbent al-Mansur Ali II was deposed by the soldiery of San'a, since their salary was in arrears.
    В феврале 1837 года имам Аль-Мансур Али II был свергнут собственными солдатами из-за задолженности по зарплате.
  • However, the major contributor had long been in arrears, in open defiance of the Charter, for domestic political reasons.
    Однако за страной, вносящей наибольший взнос, остается на протяжении долгого времени задолженность в явном противоречии с Уставом в силу внутренних политических причин.
  • A total of 29 parties have been in arrears for two or more years, with outstanding payments totalling $79,709.
    В общей сложности 29 Сторон имели задолженности за два или более года, общая сумма невыплаченных взносов которых составляет 79 709 долл. США.
  • The European Union continues to believe that it is fundamentally unacceptable that so many Member States should make a habit of systematically being in arrears.
    Европейский союз по-прежнему считает, что совершенно неприемлемо, чтобы столь большое число государств-членов систематически из года в год являлись должниками.
  • Government revenue was weak at this point, the civil service had been severely reduced and payments to those civil servants who remained was in arrears.
    В настоящее время доходы правительства являются низкими, зарплата гражданских служащих значительно сокращена, а выплаты заработной платы гражданским служащим не производится.
  • Under the item the Executive Secretary reported that Italy had for some time been in arrears in the payment of its host country contributions.
    В рамках рассмотрения данного пункта Исполнительный секретарь сообщил, что Италия в течение определенного времени имеет задолженность по уплате своих взносов принимающей страны.
  • As at 25 June 2004, 16 Member States had been in arrears in the payment of their assessed contributions under the terms of Article 19 of the Charter.
    По состоянию на 25 июня 2004 года 16 государств имели задолженность по начисленным взносам по смыслу статьи 19 Устава.
  • Algeria had been in arrears on its bank debt since March 1994, and the accord will help the country to regularize its situation with its bank creditors.
    Алжир имел задолженность по погашению банковских кредитов с марта 1994 года, и заключенное соглашение поможет стране урегулировать свои отношения с банками-кредиторами.
  • Больше примеров:  1  2  3